Перейти к содержимому

Старый Форум Esoteric4u Forum Old
Актуальный форум по ссылке forum.esoteric4u.com

Загрузил

Информация

  • Загружен: 25 Apr 2015 20:20
  • Последнее обновление: 26 Feb 2016 21:33
  • Размер: 1.3МБ
  • Просмотров: 9771
  • Скачан: 1626

Предыдущие версии

  • 25 Apr 2015 Скачать Й. Лемельман "Иврит. От буквы к корню", словарь 2-х буквенных ячеек ("супер-корней") иврита
  • 25 Apr 2015 Скачать Й. Лемельман "Иврит. От буквы к корню", словарь 2-х буквенных ячеек ("супер-корней") иврита
  • 25 Apr 2015 Скачать Й. Лемельман "Иврит. От буквы к корню", словарь 2-х буквенных ячеек ("супер-корней") иврита

Загрузить Й. Лемельман "Иврит. От буквы к корню", словарь 2-х буквенных ячеек ("супер-корней") иврита

- - - - -
иврит двухбуквенные корни корни иврита двухбуквенные ячейки Лемельман Иврит от буквы к корню Новый перевод Торы Исследование древних текстов



Скриншот

* Чтобы скачать книгу, кликните по кнопке "Загрузить"  в правом углу верхнем углу. 

 

 

В книге Лемельмана "Иврит. От буквы к корню", собраны основные группы двухбуквенных ячеек, т.н. "супер-корней" иврита, которую мы используем в работе с Древними текстами на иврите.  

Комментарий: 


В нашей работе по исследованию текста "Сефер Йецира" (Книга Творения -  ספר יצירה)и осознанию 2 главы, пришла информация связанная с сутью написанного о "22 сигналах поставленных на колесо в виде стены в 231 вратах". 

 

Философ: 
 
Для всех, кто следит за нашей работой и пытается осмысливать Книгу Творения, привожу для информации цитату из книги (скачать книгу полностью, можно по ссылке выше):
 
 
В Иврите каждая буква, образующая корень, имеет свой особый смысл. Изучение показывает, что смысл этот в целом одинаков, независимо от того, на каком месте находится в корне данная буква. А смысл одной буквы в сочетании со смыслом другой, иногда слегка модифицируясь, дает смысл двухбуквенного сочетания — ячейки.
 
Например, значение буквы ב — «нечто внутреннее, внутренность», а буквы ל — «вбирать внутрь, захватывать». Объединяясь в ячейку [בל], они приобретают совместное значение «впитывать, поглощать». В данной книге вы найдете сотни примеров такого слияния значений букв в единое значение ячейки.

Как уже говорилось, большое число корней иврита состоит из двух согласных, т.е. представляет собой ставшую корнем ячейку.

А как же быть с трехбуквенными корнями? На первый взгляд может показаться, что их смысл должен быть, по аналогии с ячейкой, порождением смыслов трех составляющих его согласных. Однако это не так. Более тщательное рассмотрение показывает, что трехбуквенный корень порождается не просто тремя буквами, а двумя ячейками, причем последняя буква первой и первая буква второй совпадают.
Например, корень [רחץ] «мыть» состоит из двух ячеек: [רח] («движение вдоль поверхности») и [חץ] («надавливание на
поверхность»). Действие же мытья как раз и состоит в надавливании на промываемую поверхность рукой или щеткой и проведении вдоль нее.

Букв, которые образуют ячейки, т.е. устойчивые пары, имеющие определенный смысл, в иврите 18. К их числу не принадлежат только 4, а именно י ,ה ,א и ו. Эти четыре буквы, стоящие несколько особняком и не участвующие в образовании ячеек,
вносят в корень, в котором находятся, оттенок, несколько меняющий его смысл, но, как правило, очень «узнаваемо». С ними особых проблем не возникает.

Будем называть ячеечными любые двухбуквенные корни, а также те трехбуквенные, в которых одним из согласных (на любом месте в корне) является י ,ה ,א или ו (например: [ישב],[עיר],[סבב],[רוץ],[הלך],[קרא] и т.д.). Значения этих корней близки значению соответствующей ячейки. В случае же «настоящих» (т.е. двуячеечных) трехбуквенных корней мы должны обязательно учитывать значения обеих
составляющих его ячеек, ибо только из их сочетания и возникает смысл того или иного корня.

При этом важно научиться достаточно быстро и правильно делить любой трехбуквенный корень на составляющие его двухбуквенные ячейки (четырех- буквенные мы рассматривать не будем, их немного, и большинство легко обнаруживает прямое родство с двух- или трехбуквенным собратом). Этому помогут приведенные ниже примеры. Следует обратить внимание на то, как извлекается при этом из корня одна из четырех неячеечных букв ( ו,י,ה ,א), на каком бы месте она в нем ни стояла — первом, втором или третьем.


 
 Sefer_korni1.jpg

 

....

 

Как уже говорилось выше, буквы еврейского алфавита описывают формы
окружающего нас мира. Оказывается, что значения их образуют строгую систему...
 
Ниже приведены буквы еврейского алфавита с подробным указанием оттенков их значений. Для облегчения запоминания они сопровождаются словами, начинающимися на данную букву и иллюстрирующими ее значение.
 
ה — бытие, существование
א — начало, конец, прерывистость
צ — точка; ансамбль, группа (как единое целое)
ת — однородность, цельность, завершенность (отсутствие импульса к дальнейшему развитию)
י — придание активности, импульс
ו — придание пассивности, связывание частей (лишение самостоятельности)
ב — внутри, внутренность
ז — снаружи; внешнее, чужое
ל — вводить внутрь, брать, присваивать; устремляться к цели (чтобы взять ее)
ד — выделение, давание; выталкивание, выдавливание, давление
ח — поверхность («своя»), тело; обработка поверхности
ג — граница, ограда, препятствие
ט — создание слоя на поверхности, покров, нагрузка
כ — ёмкость, опора
מ — вещество, наполненность
ס   — окружающее пространство; воздух; полёт
ר   — наполнение, формирование структуры
ק — опорожнение, поток наружу, линия
נ — связь, отношение, порождение, соответствие
פ — разрыв связи, обрыв, отверстие; граница разрыва (рваная, шероховатая)
ש — гармония, совершенство; совершенное выполнение действия; гармоничный контакт; ощущение (попадание информационного потока внутрь)
ע — нарушение гармонии, разрушение; взбудораживание; выведение энергии наружу; поток энергии, жизненной силы, инфор- мации в пространстве
 
Мы говорили о том, что две буквы, взаимодействуя друг с другом, образуют ячейку.
Покажем на нескольких примерах, как именно это происходит, т.е. как комбинация значений букв дает значение двухбуквенной ячейки. Эти примеры подобраны таким образом, что они иллюстрируют все возможные случаи соотношения между смыслом
ячейки и смыслами образующих ее букв.

 

 Sefer_korni2.jpg
 

 

Как видно на этом примере, значение ячейки зависит от порядка образующих ее букв, а разница сводится к вариациям их основных значений.
 
....
 
Следующий этап — образование трехбуквенного корня из двух ячеек, у которых последняя буква первой и первая буква второй совпадают. О том, что ячеечные корни (т.е. корни двухбуквенные или содержащие ו ,י ,ה ,א) по своему׳ смыслу близки своей единственной ячейке, мы говорили выше. Приведем теперь ряд примеров двуячеечных корней и покажем, как их значение связано со значением образующих их ячеек.


 
Sefer_korni3.jpg

 

 

Общий принцип подхода к установлению смысловых связей букв, ячеек и корней состоит в следующем. Мы исходим из значений букв, указанных в таблице, приведенной выше. Эти общие значения при взаимодействии двух букв порождают
значение буквенной пары — ячейки. Значение ячейки часто несколько конкретизировано, и знание реальных слов языка подсказывает нам, в каком именно направлении происходит эта конкретизация значения. Далее, две ячейки образуют корень, и на данном этапе, аналогично, из диапазона возможностей выбирается определенный вариант, который и является словарным значением корня.
 
Поскольку значения всех ячеек передают процессы, происходящие в физическом мире (перемещение, механическое действие, структурирование и т.п.), то образованные ими глагольные корни также выражают аналогичные явления.
Поэтому все понятия физического плана передаются корнями буквально, а отвлеченные ми духовные — в переносном смысле, путем подбирания образной аналогии с некоторым физическим действием.
 
....
 
Ячеечное значение корня, вычисленное исходя из составляющих его ячеек, позволяет понять, как разные его словарные значения могут быть связаны друг с другом, какое из них было первичным. а какое развилось с течением времени.

 

Например, корень [ספר] имеет значения «считать» (לספיר), «рассказывать» (לספר), «стричь», «отрезать» (לספר).

Исходя из составляющих его ячеек ([סף] — «край, конец», [פר] — «делить на части»), можно заключить, что исходным значением является «отрезать», представленное в словах    לספר («стричь»), מספרים («ножницы»), ספר («граница»).
 
Поскольку числовая ось издревле наглядно изображалась как отрезки разной длины, то отсюда появилось его вторичное значение «считать» (לספיר), буквально — «отрезать число». От этого значения произошло слово ספר, первоначально — «историческое повествование, перечисление событий» и глагол לספר — «повествовать» (буквально «перечислять
события»).

 

Впоследствии слово ספר приобрело значение «повествование любого характера», «книга», а ־־־־ לספר «рассказывать» (о чем угодно). Как видим, метод ячеек оказался путеводной звездой в наших изысканиях.
Если в ходе развития языка то или иное слово, переосмысливаясь, порождало слова с видоизмененным значением, нами они приводятся в порядке их смысловой эволюции, так что по предыдущему слову можно понять, откуда произошло
последующее.
 
В частности, в разобранном выше примере слова приводятся в следующем порядке: מספר («отрез; число; резец»), מספרים («ножницы»), לספיר («считать»), ספרה («цифра»), ספר («перечисление; летопись; книга»), לספר («стричь; рассказывать») (см. ячейкуסף] ־]).

 

 

 

Также, мы предлагаем к ознакомлению две статьи П. Полонского об иврите и "супер-корнях", которые отражают ту суть, которая проявилась в нашей работе, выложенные на сайте в меню Перевод и исследование Древних Текстов: Тора, Сефер Йецира:
 





Other files you may be interested in ..





1 посетителей за последние 15 минут

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых